-
1 entrada
f.1 entry.hizo una entrada espectacular she made a spectacular entrance2 entrance (place).entrada entrance, way in (en letrero)te espero a la entrada del cine I'll meet you outside the cinemaentrada de artistas stage doorentrada principal main entrance3 inlet, intake (Tec).4 ticket (en espectáculos) (billete).entrada libre o gratuita admission freesacar una entrada to buy a ticket5 audience.6 down payment (pago inicial). (peninsular Spanish)7 income.8 starter (plato).9 entry.10 beginning, start (principio).de entrada no me gustó, pero… at first I didn't like it, but…me di cuenta de entrada de que algo andaba mal I realized from the start that something was wrong11 input (computing).12 admission, adit, accession.13 receding hairline.14 entree.15 entry word, entry, entry word in reference book, headword.16 turnout, paying spectators.17 data entry.18 tackle.19 aditus.past part.past participle of spanish verb: entrar.* * *1 (gen) entrance, entry2 (vestíbulo) hall, entrance3 (billete) ticket, admission4 (público) audience6 (de libro, oración, etc) opening; (de año, mes) beginning7 (pago inicial) down payment, deposit■ pagué una entrada de diez mil libras para la casa I made a down payment of ten thousand pounds for the house8 (en libro cuentas) entry9 COCINA entrée, starter10 INFORMÁTICA input11 DEPORTE tackle12 (en diccionario) entry\dar entrada a to let in, allow in'Prohibida la entrada' "No admittance"tener entradas (en la frente) to have a receding hairlinederechos de entrada import duty singentrada de capital capital inflowentrada principal main entrancemedia-entrada (aforo) half-capacity crowd* * *noun f.1) ticket2) access3) doorway4) entrance, entry* * *SF1) (=lugar de acceso) entranceentrada — way in, entrance
2) (=vestíbulo) [de casa] hall, entrance hall; [de hotel] foyer3) (=llegada)a) [a un lugar]•
dar entrada a un lugar — to give access to a placenunca podemos platicar, tus visitas son siempre de entrada por salida — we never have time to chat, you're always in and out
una muchacha de entrada por salida — a non-live-in maid, a daily maid
b) [de correspondencia] arrivalc) (Teat) (tb: entrada en escena) entrance (on stage)d) (Mús) [de instrumento, voz] entryla soprano hizo una entrada muy brusca — the soprano came in very abruptly, the soprano's entry was very abrupt
e) (Jur) [en un domicilio] entryentrada en vigor, tras la entrada en vigor de la ley — after the law came into effect o force
la entrada en vigor del nuevo presupuesto tendrá lugar en enero — the new budget will take effect from January, the new budget will come into effect o force from January
4) (=invasión) [de militares] entry; [de turistas, divisas] influx5) (=acceso) [a espectáculo] admission, entry; [a país] entry; [a club, institución, carrera] admissionen su discurso de entrada a la Academia — in his introductory o opening speech to the Academy
sus buenas notas le facilitaron la entrada en Medicina — his good marks enabled him to study Medicine
no le dimos entrada en nuestra sociedad — he was refused entry to our society, we did not admit him to our society
•
prohibir la entrada a algn — to ban sb from entering6) (=billete) ticket•
media entrada — half price•
sacar una entrada — to buy a ticket7) (=público) (Teat) audience; (Dep) crowd, turnoutla segunda función contó con una buena entrada — there was a good audience for the second performance
el sábado hubo una gran entrada — there was a big crowd o turnout on Saturday
8) (=recaudación) (Teat) receipts pl, takings pl ; (Dep) gate money, receipts pl9) (=principio) start•
de entrada — [desde el principio] from the start, from the outset; [al principio] at firstde entrada ya nos dijo que no — he said no from the outset, he said no right from the start
hay que dar un 20% de entrada — you have to put down a 20% deposit, you have to make a down payment of 20%
"compre sin entrada" — "no down payment", "no deposit"
11) (Com) [en libro mayor] entry12) (=vía de acceso) (Mec) inlet, intake; (Elec) input13) (Inform) inputentrada de datos — data entry, data input
14) (Ftbl) tackle15) (Culin) starter16) [de diccionario] entry17) pl entradasa) [en el pelo] receding hairline singb) (Econ) income sing* * *1) ( acción) entrancela entrada es gratuita — admission o entrance is free
entrada en or (esp AmL) a algo — entry into something
tuvieron que forzar su entrada en el or al edificio — they had to force an entry into the building
su entrada en or a escena — her entrance, her appearance on stage
de entrada: dijo que no de entrada he said no right from the start; lo calé de entrada — (fam) I sized him up right away o (BrE) straightaway
2) (en etapa, estado)entrada en algo: la entrada en vigor del nuevo impuesto — the coming into effect of the new tax
3)a) (ingreso, incorporación) entryentrada en or (esp AmL) a algo: la entrada de Prusia en la alianza Prussia's entry into the alliance; la fecha de su entrada en el club the date he joined the club; esto le facilitó la entrada a la universidad — that made it easier for him to get into university
b) (Mús) entry4)a) ( lugar de acceso) entranceentrada — entrance, way in
entrada de artistas — ( en teatro) stage door; ( en sala de conciertos) artists' entrance
b) ( vestíbulo) hallc) ( de tubería) intake, inlet; ( de circuito) input5) (Espec)a) ( ticket) ticket¿cuánto cuesta la entrada? — how much are the tickets?
b) ( concurrencia) (Teatr) audience; (Dep) attendance, gatec) ( recaudación) (Teatr) takings (pl); (Dep) gate receipts (pl)6) ( comienzo) beginningcon la entrada del invierno — with the beginning o onset of winter
7) (Com, Fin)a) (Esp) ( depósito) depositpagas $50 de entrada — you pay a $50 down payment o deposit
b) ( ingreso) incomeentradas y salidas — income and expenditure, receipts and outgoings
c) ( anotación) entry; ( en diccionario - artículo) entry; (- cabeza de artículo) headword8) ( de comida) starter9)a) ( en fútbol) tackleb) ( en béisbol) inning10) ( en el pelo)* * *1) ( acción) entrancela entrada es gratuita — admission o entrance is free
entrada en or (esp AmL) a algo — entry into something
tuvieron que forzar su entrada en el or al edificio — they had to force an entry into the building
su entrada en or a escena — her entrance, her appearance on stage
de entrada: dijo que no de entrada he said no right from the start; lo calé de entrada — (fam) I sized him up right away o (BrE) straightaway
2) (en etapa, estado)entrada en algo: la entrada en vigor del nuevo impuesto — the coming into effect of the new tax
3)a) (ingreso, incorporación) entryentrada en or (esp AmL) a algo: la entrada de Prusia en la alianza Prussia's entry into the alliance; la fecha de su entrada en el club the date he joined the club; esto le facilitó la entrada a la universidad — that made it easier for him to get into university
b) (Mús) entry4)a) ( lugar de acceso) entranceentrada — entrance, way in
entrada de artistas — ( en teatro) stage door; ( en sala de conciertos) artists' entrance
b) ( vestíbulo) hallc) ( de tubería) intake, inlet; ( de circuito) input5) (Espec)a) ( ticket) ticket¿cuánto cuesta la entrada? — how much are the tickets?
b) ( concurrencia) (Teatr) audience; (Dep) attendance, gatec) ( recaudación) (Teatr) takings (pl); (Dep) gate receipts (pl)6) ( comienzo) beginningcon la entrada del invierno — with the beginning o onset of winter
7) (Com, Fin)a) (Esp) ( depósito) depositpagas $50 de entrada — you pay a $50 down payment o deposit
b) ( ingreso) incomeentradas y salidas — income and expenditure, receipts and outgoings
c) ( anotación) entry; ( en diccionario - artículo) entry; (- cabeza de artículo) headword8) ( de comida) starter9)a) ( en fútbol) tackleb) ( en béisbol) inning10) ( en el pelo)* * *entrada11 = access, entry, influx, membership, accession, admittance, entrée, down payment, tackle, inlet, admission.Ex: Access to the contents of data bases is via some computer-searching technique, often using an online terminal.
Ex: The entry, change, and extraction of word and phrases from abstracts is described in detail in Chapter 9.Ex: Many Americans viewed this influx of strangers with alarm.Ex: The sharing of expertise through membership of a club of existing users can be valuable.Ex: The documents concerning the accession of Greece to the European Communities were published in the official journal in 1979.Ex: New rules have made it possible to show films publicly with free admittance.Ex: Now that information is being distributed through the visual media, exhibitions can provide an entree for diversified and potentially larger audiences.Ex: Programs range from offering affordable on-campus condominiums to lending money for a house down payment.Ex: Footage from four decades of English soccer includes hard tackles, pushes and punches from club games.Ex: The cell arrival processes on the inlets of the switching element are of a bursty nature.Ex: Secondly, the admission of rules incompatible with the general ideology adopted inevitably entails subsequent remedial revision.* bandeja de entrada = take-up tray, inbox [in-box].* bien entrada la noche = late at night.* casillero de entrada = inbox [in-box].* conexión de entrada = inlet.* dar entrada = enter.* dar la entrada para = make + a deposit on.* datos de entrada = input data.* dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.* dispositivos de entrada = input equipment.* entrada aparatosa = explosive entrance.* entrada de aire = air intake.* entrada de datos = data entry, input, inputting.* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.* entrada de lleno = plunge into.* entrada de nuevo = re-entry [reentry].* entrada de vuelta = flowing back.* entrada en vigor = entry into force.* entrada ilegal = trespass, trespassing.* entrada inicial = deposit.* entrada precipitada = plunge into.* entradas y salidas = comings and goings.* fichero de entrada = incoming file.* hall de entrada = entrance hall, lobby, entrance foyer.* hora de entrada = check-in time.* impedir la entrada = keep out.* negar la entrada = turn + Nombre + away.* norma de entrada de datos = input standard.* operario de entrada de datos = data entry operator.* paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.* precio de entrada = price of admission.* prohibida la entrada = no admittance.* prohibir la entrada en = ban from.* puerta de entrada = entrance gate, entrance door.* puerto de entrada = port of entry.* punto de entrada = entry point, entrance point, point of entry.* rampa de entrada = driveway.* registro de entrada = accessions register, accession record.* sala de entrada = entrance lobby.* señal de entrada prohibida = No Entry sign.* sistema de entrada mediante tarjetas = card-entry system.* torno de control de entrada = turnstile.* válvula de entrada = inlet valve, intake valve.* visado de entrada = entry visa.entrada22 = entrance, foyer, doorway, gateway, entranceway.Ex: Diagrammatic presentation of the layout of the collection conveniently placed, for example, near the entrance.
Ex: The new library covers 4,700 square metres and shares a foyer with the art gallery.Ex: Heads started appearing in the doorway, muttering, 'Oh! So this is the library'.Ex: One of the roles of the local library is to act as a gateway to other information sources.Ex: The areas surveyed included the circulation and reference areas, the book stacks, the computer terminals, the newspaper reading room, the benches outside of the entranceway, and all other public seating areas.* entrada de artistas = stage door.* entrada de lectores = public entrance.* entrada para automóviles = driveway.* entrada para coches = driveway.* entrada principal = front entrance, main entrance.* esterilla de entrada = doormat.* esterilla de la entrada de la casa = welcome mat.entrada33 = ticket.Ex: Frantic assistants fell over each other's feet trying to retrieve tickets from the rows and rows of issue trays = Los frenéticos auxiliares tropezaban unos con otros intentando coger los tickets de las filas y filas de cajones de préstamo.
* agencia de venta de entradas = ticket agent, ticket agency.* elemento de entrada = entry element.* entrada gratis = free ticket.* entrada gratuita = free ticket.* entrada para otro día = rain cheque [rain check, -USA].* revendedor de entradas = ticket tout, ticket scalper.* reventa de entradas = scalping.* sistema de entrada múltiple = multiple entry system.* sistema de entrada única = single entry system.* vender todas las entradas de un Evento = sell out.* venta de entradas = ticketing.entrada44 = receding hairline.Nota: Del pelo.Ex: One look at your older brother's receding hairline shows you what's likely ahead.
entrada55 = entry, heading, index heading, rubric, index record.Ex: An entry is a logical grouping of elements arranged in a prescribed order which together constitute a single unit of information to be filed or arranged as such in a register, list, catalogue, etc.
Ex: A heading is the initial element of an entry, used as the principal filing element when the entry is arranged in an alphabetical listing.Ex: If one word is used out of context as an index heading, plainly it will be difficult to establish the interpretation to be placed on the homograph.Ex: And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.Ex: Subject indexes consist of a series of index records with each record incorporating a word or phrase describing the subject acting as the access point, and further details.* añadir entradas = make + additions.* entrada alfabética = alphabetico-specific entry, alphabetical index heading.* entrada alfabética de materia = alphabetical subject entry.* entrada de autoridades = authority entry.* entrada de diario = journal entry.* entrada de forma = form entry.* entrada de materia = subject entry.* entrada de nombre = name entry.* entrada de nombre personal = personal name entry.* entrada de tesauro = thesaurus entry.* entrada directa = direct entry.* entrada ficticia = rogue entry.* entrada léxica = lexical entry.* entrada múltiple = multiple entry.* entrada por el título = title main entry.* entrada por palabra clave del título = catchword entry.* entrada principal = main entry.* entrada recíproca = reciprocal entry.* entrada secundaria = added entry, additional entry.* hacer una entrada = make + entry.* palabra de entrada principal = primary entry word.* * *A (acción) entrancehizo su entrada del brazo de su padre she made her entrance on her father's armvigilaban sus entradas y salidas they watched his comings and goings[ S ] prohibida la entrada no entryla entrada es gratuita admission o entrance is free[ S ] entrada libre admission freela entrada masiva de divisas the huge inflow of foreign currencyentrada EN or ( esp AmL) A algo entry INTO sthla entrada del ejército en or a la ciudad the entry of the army into the cityla policía tuvo que forzar su entrada en el or al edificio the police had to force an entry into the buildingsu entrada en or a escena fue muy aplaudida her entrance was greeted by loud applause, her appearance on stage was greeted by loud applausede entrada: nos dijo que no de entrada he said no at o from the outset, he said no right from the startme cayó mal de entrada I disliked him right from the start, I took an immediate dislike to himB (en una etapa, un estado) entrada EN algo:después de la entrada en vigor del nuevo impuesto after the new tax comes/came into effect o forcela fecha de entrada en funcionamiento de la nueva central the date for the new power station to begin operating o come into serviceC1 (ingreso, incorporación) entry entrada EN or ( esp AmL) A algo:la entrada de Prusia en la alianza Prussia's entry into the alliancela fecha de su entrada en la empresa/el club the date he joined the company/clubesto le facilitó la entrada a la universidad this made it easier for him to get into university2 ( Mús) entrydio entrada a los violines he brought the violins inD1 (lugar de acceso) entranceentrada principal main entrance[ S ] entrada entrance, way in[ S ] entrada de artistas (en un teatro) stage door; (en una sala de conciertos) artists' entranceésta es la única entrada this is the only way in o the only entrancete espero a la entrada del estadio I'll wait for you at the entrance to the stadiumestaban repartiendo estos folletos a la entrada they were handing out these leaflets at the doorlas entradas a León the roads (leading) into León2 (vestíbulo) hall3 (de una tubería) intake, inlet; (de un circuito) inputseñal de entrada input signalCompuesto:air intake o inletE ( Espec)1 (billete, ticket) ticket¿cuánto cuesta la entrada? how much is it to get in?, how much are the tickets?ya he sacado las entradas I've already bought the ticketslos niños pagan media entrada it's half-price for children, children pay half pricela plaza de toros registró media entrada the bullring was half fullF (comienzo) beginningcon la entrada del invierno with the beginning o onset of winter1 (ingreso) incomeésa es su única entrada that's her only incomela suma de sus entradas his total incomeentradas y salidas income and expenditure, receipts and outgoings2 (anotación) entry3 ( Esp) (depósito) depositdar una entrada para una casa/un coche to put down a deposit on a house/a carpagas $50 de entrada y el resto en 48 mensualidades you pay a $50 down payment o deposit and the rest in 48 monthly payments¿cúal or de cúanto es la entrada? what's the ante?H (en un diccionario — artículo) entry; (— cabeza de artículo) headworddarle entrada a un vocablo to enter a wordI (de una comida) starterJ (en fútbol) tacklehacerle una entrada a algn to tackle sbK (en béisbol) inningL(en el pelo): tiene entradas muy pronunciadas he has a badly receding hairline* * *
entrada sustantivo femenino
1 ( acción) entrance;◊ la entrada es gratuita admission o entrance is free;
vigilaban sus entradas y salidas they watched his comings and goings;
( on signs) prohibida la entrada no entry;
( on signs) entrada libre admission free;
entrada en or (esp AmL) a algo entry into sth;
forzaron su entrada en el or al edificio they forced an entry into the building;
de entrada right from the start
2a) (en etapa, estado):
esto le facilitó la entrada a la universidad that made it easier for him to get into university
espérame en or a la entrada wait for me at the entrance;
3 (Espec) ticket;
4 (Com, Fin)
5 ( de comida) starter
6 (Dep)
7 ( en el pelo):
entrado,-a adj (un periodo de tiempo) advanced: ya está muy entrado el curso, we're well into the school year
♦ Locuciones: entrado en años, advanced in years
entrada sustantivo femenino
1 (acceso) entrance
2 (para espectáculos) ticket
entrada libre, free admission
3 (concurrencia, taquilla) Dep gate
Teat attendance
4 (vestíbulo) hall
5 (pago inicial) deposit
6 (en un grupo, lugar) entry: hizo una entrada triunfal, he made a triumphant entry
7 Culin starter
8 Com (ingresos) income
entrada de divisas, inflow of foreign exchange
9 (en la cabellera) receding hairline
10 Ftb tackle
♦ Locuciones: de entrada, for a start: de entrada nos negamos a aceptar sus condiciones, for a start we refuse to accept their conditions
' entrada' also found in these entries:
Spanish:
acceso
- boca
- boleto
- condenar
- fichar
- ingreso
- localidad
- portal
- prohibida
- prohibido
- reventa
- sacar
- sellar
- tapar
- tique
- tíquet
- vado
- a
- adelante
- aglomeración
- ajustar
- antelación
- asegurar
- bien
- bloquear
- boleta
- caro
- coger
- conseguir
- cortesía
- desbloquear
- entrado
- franquear
- impedir
- negar
- permitir
- pórtico
- prohibir
- robo
- servicio
- sobra
- triunfal
- valer
English:
access
- admission
- admittance
- bar
- bound
- break in
- burglarize
- cue
- deposit
- doorway
- down payment
- drive
- driveway
- enter
- entrance
- entrance fee
- entrance requirements
- entry
- far
- fee
- formality
- free
- gate
- gateway
- hall
- hallway
- inlet
- input
- intake
- into
- keep out
- midnight
- mouth
- pit stop
- porch
- prep school
- scramble
- stage door
- starter
- tackle
- ticket
- ticket holder
- turn up
- way
- admit
- assure
- ban
- door
- down
- gross
* * *entrada nf1. [acción] entry;prohibida la entrada [en letrero] no entry;hizo una entrada espectacular she made a spectacular entrance;la entrada del equipo en el campo fue recibida con aplausos applause broke out when the team came out on to the pitch;la entrada de nuevos países a la organización the entry of new countries into the organization;están en contra de su entrada en la organización they're opposed to him joining the organization;su entrada en escena fue triunfal he made a triumphant entrance;se ha aplazado la entrada en funcionamiento de la nueva línea férrea the opening of the new railway o US railroad line has been postponed;dar entrada a to let in, to admitentrada en vigor:hoy se cumple un año de la entrada en vigor de la ley it is a year today since the act came into force2. [lugar] entrance;[puerta] doorway; [recibidor] entrance hall; Min adit;la entrada al teatro estaba llena de admiradores the theatre entrance was packed with admirers;se quedó esperando en la entrada she waited at the entrance;te espero a la entrada del cine I'll meet you outside the cinema;entrada [en letrero] entrance, way inentrada principal main entrance;entrada de servicio service entrance3. Tec inlet, intake;conducto/válvula de entrada intake pipe/valveentrada de aire air intake4. [en espectáculos] [billete] ticket;[recaudación] receipts, takings;los mayores de 65 años no pagan entrada people over the age of 65 don't have to pay to get in;no hay entradas [en letrero] sold out;5. [público] audience;[en estadio] attendance;el campo registró menos de media entrada the stadium was less than half fullhay que pagar un millón de entrada you have to put down a million as a deposit;dimos una entrada de dos millones we paid a deposit of two million7. [en contabilidad] income8. [en un menú] first course, Br starter, US appetizer10. [en un diccionario] entry11. [principio] beginning, start;la entrada del año the beginning of the year;de entrada: de entrada no me gustó, pero… at first I didn't like it, but…;de entrada me insultó y luego me explicó sus motivos first she insulted me, then she explained why;me di cuenta de entrada de que algo andaba mal I realized from the start o from the word go that something was wrong;de entrada lo reconocí I recognized him right from the start12. [en fútbol] tackle;hacer una entrada a alguien to tackle sb;entrada en plancha sliding tackle13. [en béisbol] inning14. Informát inputentrada de datos data entry, data input;entrada-salida input-output, I/O16. Cuba, Méx [paliza] beating17. CompMéx, RP Famdar entrada a alguien [flirtear] to flirt with sb;Méxde entrada por salida [tiempo] for a moment;[persona] paid by the hour* * *f1 acción entry;se prohibe la entrada no entry;hacer su entrada make one’s entrance2 lugar entrance;entrada a la autopista on ramp, Br slip road3 localidad ticket4 pago deposit, downpayment5 ( comienzo):entrada del año start o beginning of the year;de entrada from the outset, from the start6 de comida starter7:9 en fútbol tackle;hacer una entrada a alguien tackle s.o., make a tackle on s.o.* * *entrada nf1) : entrance, entry2) : ticket, admission3) : beginning, onset4) : entrée5) : cue (in music)6) entradas nfpl: incomeentradas y salidas: income and expenditures7)tener entradas : to have a receding hairline* * *entrada n1. (puerta) entrance2. (vestíbulo) hall / hallway3. (acción de entrar) entry4. (billete) ticket5. (admisión) admission6. (depósito) depositcuando se compra un piso, se suele dar una entrada when you buy a flat, you usually pay a deposit7. (en fútbol) tackle¡qué entrada más dura! what a nasty tackle!de entrada at first / to start with -
2 desencadenarse
1 (desatarse) to break loose2 (guerra) to break out3 (acontecimientos) to start* * *VPR1) (=soltarse) to break loose2) (=estallar) [tormenta] to burst; [guerra] to break out* * *
■desencadenarse verbo reflexivo
1 (comenzar, originarse) to break out, start
2 (prisionero) to break loose
' desencadenarse' also found in these entries:
Spanish:
desatarse
- desencadenar
* * *vpr1. [preso] to unchain oneself, to get out of one's chains2. [pasiones] to erupt;[polémica, guerra] to break out;se desencadenó una crisis entre ambos países a crisis broke out between the two countries;el conflicto se desencadenó con el descubrimiento de petróleo the conflict arose when oil was discovered3. [viento] to blow up;[tormenta] to burst; [terremoto] to strike* * *v/r figbe triggered* * *vr -
3 раздался взрыв аплодисментов
General subject: applause broke outУниверсальный русско-английский словарь > раздался взрыв аплодисментов
-
4 estallar
v.1 to explode (explotar) (bomba).si sigo comiendo voy a estallar if I eat any more I'll burstLa bomba estalló de repente The bomb exploded suddenly.2 to break out (sonar) (ovación).La epidemia estalló The epidemic broke out.3 to break out (guerra, epidemia).ha estallado un nuevo escándalo de corrupción a new corruption scandal has erupted4 to blow up, to blow one's top (expresarse bruscamente).se metieron tanto conmigo que al final estallé they went on at me so much I eventually blew up o blew my topestallar en sollozos to burst into tearsestallar en una carcajada to burst out laughing¡voy a estallar de nervios! I'm so nervous!5 to suffer a nervous breakdown, to crumble emotionally, to crack up, to crumble.María estalló Mary suffered a nervous breakdown.6 to explode all of a sudden, to appear suddenly, to blaze forth, to blaze out.7 to explode on.Nos estalló una mina A mine exploded on us* * *1 (reventar) to explode, blow up3 (volcán) to erupt4 (látigo) to crack5 figurado (rebelión, epidemia) to break out6 figurado (pasión, sentimientos) to burst* * *verb1) to explode2) burst3) break out* * *VI1) (=reventar) [pólvora, globo] to explode; [bomba] to explode, go off; [volcán] to erupt; [neumático] to burst; [vidrio] to shatter; [látigo] to crackhacer estallar — to set off; (fig) to spark off, start
2) [epidemia, guerra, conflicto, sublevación] to break out* * *verbo intransitivob) guerra/revuelta to break out; tormenta/escándalo/crisis to breakc) personaestallar en algo — <en llanto/carcajadas> to burst into something
* * *= reach + a head, detonate, break out, burst forth, flare, blow up, blow + sky high, blow + a fuse, pop, let off, reach + boiling point, go off.Ex. Growing concern reached a head in the mid 1980s when a number of practitioners expressed the view that children's librarianship had lost its way.Ex. There has been an explosion in terminology detonated by developments related to XML (eXtensible Markup Language).Ex. Loud, unscripted quarrels between unshaven peasants break out in odd corners of the auditorium and add to the liveliness.Ex. It seems the passions of the people were only sleeping and burst forth with a terrible fury.Ex. The visual manifestation of the recent Hale-Bopp comet reminds us how telling are those rare objects which suddenly flare in the sky.Ex. The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.Ex. This is all that can be done at this point to prevent the current violence from blowing sky-high, destabilising the region, and sending oil prices into the stratosphere.Ex. He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.Ex. The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex. By this time, firecrackers and fireworks were being let off willy-nilly in the streets by any mug with a match.Ex. This hilarious show pranks unsuspecting guests, testing their patience to see just how long before they reach boiling point.Ex. My hand looks like a hand grenade went off near it -- all cut up, bruised and with perforations by small bits of flying glass.----* estallar a borbotones = splurt out.* guerra + estallar = war + break out.* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.* hacer estallar en añicos = blow + sky high.* hacer estallar una bomba = bomb.* hacer estallar un guerra = ignite + war.* rebelión + estallar = rebellion + break out.* * *verbo intransitivob) guerra/revuelta to break out; tormenta/escándalo/crisis to breakc) personaestallar en algo — <en llanto/carcajadas> to burst into something
* * *= reach + a head, detonate, break out, burst forth, flare, blow up, blow + sky high, blow + a fuse, pop, let off, reach + boiling point, go off.Ex: Growing concern reached a head in the mid 1980s when a number of practitioners expressed the view that children's librarianship had lost its way.
Ex: There has been an explosion in terminology detonated by developments related to XML (eXtensible Markup Language).Ex: Loud, unscripted quarrels between unshaven peasants break out in odd corners of the auditorium and add to the liveliness.Ex: It seems the passions of the people were only sleeping and burst forth with a terrible fury.Ex: The visual manifestation of the recent Hale-Bopp comet reminds us how telling are those rare objects which suddenly flare in the sky.Ex: The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.Ex: This is all that can be done at this point to prevent the current violence from blowing sky-high, destabilising the region, and sending oil prices into the stratosphere.Ex: He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.Ex: The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex: By this time, firecrackers and fireworks were being let off willy-nilly in the streets by any mug with a match.Ex: This hilarious show pranks unsuspecting guests, testing their patience to see just how long before they reach boiling point.Ex: My hand looks like a hand grenade went off near it -- all cut up, bruised and with perforations by small bits of flying glass.* estallar a borbotones = splurt out.* guerra + estallar = war + break out.* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.* hacer estallar en añicos = blow + sky high.* hacer estallar una bomba = bomb.* hacer estallar un guerra = ignite + war.* rebelión + estallar = rebellion + break out.* * *estallar [A1 ]vi1 (explotar, reventar) «bomba» to explode; «neumático» to blow out, burst; «globo» to burst; «cristal» to shatterla policía hizo estallar el dispositivo police detonated the deviceel vestido le estallaba por las costuras her dress was literally bursting at the seamsun día de estos voy a estallar one of these days I'm going to blow my top ( colloq)2 «guerra/revuelta» to break out; «tormenta» to break; «escándalo/crisis» to breakel conflicto estalló tras un incidente fronterizo the conflict blew up after a border incident3«persona»: estallar EN algo: estalló en llanto she burst into tears, she burst out cryingel público estalló en aplausos the audience burst into applause* * *
estallar ( conjugate estallar) verbo intransitivo
[ neumático] to blow out, burst;
[ globo] to burst;
[ vidrio] to shatter;
[tormenta/escándalo/crisis] to break
estallar en algo ‹en llanto/carcajadas› to burst into sth
estallar verbo intransitivo
1 (reventar) to burst
(explotar) to explode, blow up, go off: a José le estalló la televisión, Jose's TV blew up
estalló el vaso, the glass shattered
2 (un suceso) to break out
3 fig (de rabia, etc) to explode
' estallar' also found in these entries:
English:
blow up
- break out
- burst
- erupt
- explode
- flare up
- let off
- live
- start
- blow
- break
- flare
- go
- let
- pop
- spark
* * *estallar vi1. [reventar] [bomba] to explode, to go off;[misil] to explode; [petardo] to go off; [neumático, globo] to burst; [volcán] to erupt; [cristal] to shatter; [olas] to break, to crash; [botón] to fly off; [cremallera, costura] to burst; [vestido, falda, pantalón] to split;hacer estallar un artefacto explosivo to detonate an explosive device;si sigo comiendo voy a estallar if I eat any more I'll burst2. [sonar] [ovación] to break out;[látigo] to crack; [trueno] to crash3. [desencadenarse] [guerra, revolución, disturbios, epidemia] to break out;[tormenta] to break;ha estallado un nuevo escándalo de corrupción a new corruption scandal has erupted4. [expresarse bruscamente] to blow up, to blow one's top;se metieron tanto conmigo que al final estallé they went on at me so much I eventually blew up o blew my top;estallar en aplausos to burst into applause;estallar en una carcajada to burst out laughing;¡voy a estallar de nervios! I'm so nervous!* * *v/i1 explodeestalló en llanto she burst into tears* * *estallar vi1) reventar: to burst, to explode, to erupt2) : to break out* * *estallar vb1. (explotar) to explode -
5 éclater
éclater [eklate]➭ TABLE 11. intransitive verba. ( = exploser) [pneu] to burst ; [verre] to shatter ; [parti, ville, services, structures familiales] to break upb. ( = commencer) [incendie, épidémie, guerre] to break out ; [orage, scandale, nouvelle] to breakc. ( = retentir) un coup de fusil a éclaté there was the crack of a rifled. ( = se manifester) [vérité] to shine out ; [mauvaise foi] to be blatant• il a éclaté ( = s'est mis en colère) he exploded with rage2. reflexive verb* * *eklateverbe intransitif1) ( exploser) [pneu, bulle, chaudière] to burst; [obus, pétard] to explode; [bouteille] to shatterfaire éclater — [personne] to burst [bulle, ballon]; to detonate [bombe, grenade]; to let off [pétard]
2) ( se rompre) [canalisation, abcès] to burst; [organe] to rupture3) ( retentir) [applaudissements, rire, fusillade] to break out; [coup de feu] to ring out4) ( être révélé) [scandale, nouvelle] to break; [vérité] to come out5) ( survenir) [guerre, grève, polémique] to break out; [orage] to break; [crise] to erupt6) ( être exprimé) [colère] to erupt7) ( se fragmenter) [coalition, royaume] to break up (en into); [parti] to split (en into)8) ( se mettre en colère) [personne] to lose one's temper* * *eklate vi1) [pneu] to burst, [bombe] to explode2) [guerre, épidémie] to break outLa Seconde Guerre mondiale a éclaté en 1939. — The Second World War broke out in 1939.
3) [groupe, parti] to break up4)* * *éclater verb table: aimerA vi1 ( exploser) [pneu, bulle, chaudière] to burst; [obus, pétard] to explode; [tuyau] to burst; [bouteille] to shatter; éclater en mille morceaux [bouteille, verre] to shatter into a thousand pieces; faire éclater [personne] to burst [bulle, ballon]; to detonate [bombe, grenade]; to let off [pétard];2 ( se rompre) [canalisation, veine, abcès] to burst; [organe] to rupture; faire éclater [gel] to burst [tuyau];3 ( retentir) [applaudissements, rire, fusillade] to break out; [coup de feu] to ring out; un coup de tonnerre a éclaté there was a sudden clap of thunder;4 ( être révélé) [scandale, affaire, nouvelle] to break; [vérité] to come out; [polémique] to break out; faire éclater qch au grand jour to bring sth to light; ce groupe a éclaté sur la scène internationale en 1974 the group burst onto the international scene in 1974;5 ( survenir) [guerre, dispute, grève, épidémie] to break out; [orage] to break; [crise] to erupt;6 ( être exprimé) [joie, bonheur] to manifest itself; [colère] to erupt; laisser éclater sa joie/son bonheur to give free rein to one's joy/one's happiness; laisser éclater sa colère/son ressentiment to give vent to one's anger/one's resentment;7 ( se fragmenter) [coalition, royaume] to break up; éclater en to break up into [provinces]; to split into [tendances]; faire éclater un parti to split a party;8 ( se mettre en colère) [personne] to lose one's temper, to blow up○; éclater en reproches contre qn to heap reproaches on sb; éclater de rire to burst out laughing; éclater en sanglots to burst into tears.[eklate] verbe intransitifj'ai l'impression que ma tête/mon cœur/ma poitrine va éclater I feel as if my head/heart/chest is going to burst3. [retentir]4. [se déclencher - guerre, scandale] to break out5. [apparaître] to stand out6. [de colère] to explode7. [être célèbre] to be an instant success————————s'éclater verbe pronominal intransitif(familier) to have a whale of a time ou a ball -
6 burza
-y; -e; f( z piorunami) (thunder)storm* * *f.1. ( zjawisko przyrody) storm; burza śnieżna snowstorm; burza gradowa hailstorm; burza z piorunami electrical storm; zanosi się na burzę a storm is brewing; rozpętała się burza a storm broke out; burza przechodzi bokiem a storm is passing by; burza frontowa meteor. line squall; burza magnetyczna meteor. magnetic storm; burza piaskowa meteor. sandstorm; wpadać jak burza storm in; lecieć jak burza fly like greased lighting; kto wiatr sieje, burzę zbiera sow the wind and reap the whirlwind.2. przen. storm, burst; burza oklasków burst of applause; burza śmiechu burst of laughter; burza protestów firestorm of protest; rozpętać burzę uczuć stir up a storm of emotions; burza zieleni burst of greenery; burza włosów shock of hair; burza w szklance wody tempest in a teacup; burza mózgów brainstorm.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > burza
-
7 z|erwać
pf — z|rywać impf (zerwę — zrywam) Ⅰ vt 1. (oderwać) to tear [sth] off, to tear off; to pick, to pluck [owoc, kwiat, listek]- zerwać plaster z rany to tear a plaster off a wound- wichura zerwała dach z budynku the storm blew the roof off the building- wiatr zerwał mu czapkę z głowy the wind blew his cap off his head- rzeka zerwała most the river washed away the bridge- zerwać strunę/linę (holowniczą) to break a string/towline- zrywać kwiaty/owoce to pick flowers/fruit2. (unieważnić) to break [sth] off, to break off, to sever [umowę, stosunki, więzi, zaręczyny]- piosenkarka zerwała kontrakt z wytwórnią the singer broke off her contract with the studio3. (poderwać) [hałas, huk, wystrzał] to start- huk zerwał go z łóżka the bang made him jump out of the bedⅡ zerwać się — zrywać się 1. (urwać się) [lina, sznur] to break- pies zerwał się z uwięzi the dog slipped its leash2. (poderwać się) to spring up, to jump- zerwać się z łóżka to jump out of bed- zerwać się z krzesła to spring out of a chair- stado ptaków zerwało się z drzewa a flock of birds flew out of the tree- oddział zerwał się do ataku the unit sprang into action3. (zacząć się) [wiatr] to get up; [burza] to break- zerwały się oklaski applause burst out4. pot. (wstać z łóżka) to get up- zerwać się o świcie to get up early5. pot. (uciec) to push off pot.- a co ty tu robisz, zrywaj się stąd! what are you doing here? push off at once!- zerwać się ze szkoły/z pracy to bunk off school/to skive (off) work■ zerwać się jak oparzony to leap to one’s feet- zerwać się kimś to break a. split up with sb- zerwali ze sobą po ośmiu latach narzeczeństwa they split up after being together for eight years- zerwać z czymś to give up a. quit sth- zerwać z paleniem to give up smoking- zerwać z nałogiem to break a. kick a habit- zerwać z przeszłością to start a new lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > z|erwać
-
8 milieu
masculine nouna. ( = centre) middle• vers le milieu du 15e siècle towards the mid-15th centuryb. ( = état intermédiaire) il n'y a pas de milieu there is no middle way• avec lui, il n'y a pas de milieu there's no in-between with him* * *
1.
pl milieux miljø nom masculin1) ( dans l'espace) middleau beau or en plein milieu — right in the middle
2) ( dans le temps) middleau milieu de — in the middle of, halfway through
3) ( moyen terme) middle groundc'est vrai ou faux, il n'y a pas de milieu — it's either right or wrong, there's no in-between
4) ( environnement) environmenten milieu urbain/scolaire — in towns/schools
5) ( origine sociale) background, milieu; ( groupe) circle6) Mathématique ( de segment) midpoint
2.
au milieu de locution prépositive1) ( parmi) among2) ( entouré de) surrounded by•Phrasal Verbs:* * *miljømilieux pl nm1) [pièce, table] middlePose le vase au milieu de la table. — Put the vase in the middle of the table.
au beau milieu; en plein milieu — right in the middle
au beau milieu de; en plein milieu de — right in the middle of
2) [spectacle, période] middleau milieu de; au milieu du 18e siècle — in the middle of the 18th century
Quelqu'un a sonné à la porte au beau milieu de la nuit. — Somebody rang the bell right in the middle of the night.
3) fig middle course, middle way4) BIOLOGIE, GÉOGRAPHIE environment5) (social) backgroundIl vient d'un milieu modeste. — He comes from a modest background.
6) (cercle de fréquentations) circleIl fréquentait un milieu douteux. — He moved in shady circles.
7) (= sphère) [mode, cinéma] worldIls ont enquêté dans les milieux de la prostitution. — They investigated the world of prostitution.
8) (= pègre)* * *A nm1 ( dans l'espace) middle; au milieu in the middle; au milieu de in the middle of; au beau or en plein milieu right in the middle; en son milieu [percé, décoré] in the middle; couper qch par le milieu to cut sth down the middle; la fenêtre du milieu the middle window, the window in the middle; je préfère celle du milieu I prefer the one in the middle; avoir une place en milieu de train to be sitting halfway down the train; ⇒ nez;2 ( dans le temps) middle; au milieu de in the middle of, halfway through; au milieu de la nuit in the middle of ou halfway through the night; en plein or au beau milieu du repas right in the middle of the meal; vers le milieu de toward(s) the middle of, about halfway through; j'en suis au milieu I'm halfway through; en milieu de matinée in the middle of the morning, mid-morning; en milieu d'après-midi in the middle of the afternoon, mid-afternoon; en milieu de journée in the middle of the day; en milieu de semaine mid-week; en milieu de trimestre/d'année in the middle of the term/of the year; les milieux de journée sont torrides it gets oppressively hot in the middle of the day;3 ( moyen terme) middle ground; entre l'amour et la haine, il y a un milieu there is a middle ground between love and hate; c'est vrai ou faux, il n'y a pas de milieu it's either right or wrong, there's no in-between;4 ( environnement) environment; milieu naturel/marin/tropical natural/marine/tropical environment; en milieu stérile in a sterile environment; le milieu familial the home environment; en milieu rural in the country; en milieu urbain in a town, in towns; en milieu hospitalier ( dans les hôpitaux) in hospitals; ( dans un hôpital) in a hospital; en milieu scolaire ( dans les écoles) in schools; ( dans une école) in a school; le milieu carcéral prison life;5 (origine, appartenance sociale) background, milieu; ( groupe) circle; ils ne sont pas du même milieu they are from different backgrounds; connaître des gens de tous les milieux to know people from every walk of life; les milieux universitaires/d'affaires/officiels academic/business/official circles; un milieu professionnel très conservateur a very conservative sector; se former en milieu professionnel to do training in the workplace; le milieu de l'édition the world of publishing; le milieu de la politique the world of politics; le milieu ( pègre) the underworld;6 Math ( de segment) midpoint.B au milieu de loc prép1 ( parmi) among; vivre au milieu des singes/de ses ennemis to live among apes/one's enemies; au milieu de mes papiers among my papers; être au milieu de ses amis to be with one's own friends;2 ( entouré de) surrounded by; au milieu des sarcasmes/des soupçons/des odeurs de cuisine surrounded by sarcastic remarks/suspicious attitudes/cooking smells; travailler au milieu du bruit to work surrounded by noise; rester calme au milieu des difficultés to remain calm in the midst of difficulties; au milieu du désastre in the midst of disaster; vivre au milieu du désordre to live in a mess; au milieu des rires amid laughter; au milieu des applaudissements to applause.milieu de culture breeding ground; milieu de terrain ( joueur) midfield player; ( endroit) midfield.sciez-la par le ou en son milieu saw it through ou down the middlecelui du milieu the one in the middle, the middle one2. [dans le temps] middle3. [moyen terme] middle way ou coursedes gens de tous les milieux people from all walks of life ou backgroundsne pas se sentir/se sentir dans son milieu to feel out of place/at home6. INDUSTRIE & SCIENCES7. [pègre]————————au beau milieu de locution prépositionnelle————————au (beau) milieu locution adverbiale————————au milieu de locution prépositionnelle2. [dans le temps] in the middle ofelle est partie au milieu de mon cours she left in the middle of ou halfway through my lessonau milieu de l'hiver/l'été in midwinter/midsummer————————milieu de terrain nom masculin[zone] midfield (area)[joueur] midfield player -
9 trz|ąść
impf (trzęsę, trzęsiesz, trząsł, trzęsła, trzęśli) Ⅰ vt 1. (gwałtownie poruszać) to shake- trząść kogoś za ramiona to shake sb by the shoulders- trząść jabłka/gruszki to shake the apples/pears off the tree- gorączka/zimno go a. nim trzęsie he’s shaking a. trembling with fever/cold- trząść głową to shake one’s head- wichura trzęsła drzewami the trees shook in the wind2. (huśtać) [samochód, wóz, bryczka] to jolt- wozy trzęsły na wyboistej drodze the cars jolted along the bumpy road3. pot. (rządzić) to boss around pot., to boss about pot.- trząść całym biurem to boss the whole office aroundⅡ trząść się 1. (dygotać) to shake, to tremble- trząść się z zimna to shake a. tremble with cold- trząść się ze strachu/śmiechu to shake with fear/laughter- trząść się ze złości to quiver with anger- ziemia trzęsła się od wybuchów the ground shook a. shuddered from the explosions- sala trzęsła się od oklasków the audience broke out in a round of applause- otworzył list trzęsącymi się rękami he opened the letter with trembling hands- wciąż się jeszcze trzęsie po tym spotkaniu s/he’s still shaking after the meeting- cały się trząsł (na myśl o czymś) he was all of a tremble (at the prospect of sth)- trzęsący się głos a trembling a. shaking voice- trząść się na wozie to jolt up and down on a cart2. pot. (pragnąć) trząść się do czegoś to be eager for sth a. to do sth- aż się trzęsie do zabawy s/he’s eager for fun■ trząść głową nad czymś to shake one’s head in disbelief- trząść się nad kimś/ czymś a. o kogoś/coś to dote (up)on sb- trząść się od plotek/pogłosek to buzz with gossip- miasto aż trzęsło się od plotek the whole town buzzed with gossipThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trz|ąść
-
10 zahucz|eć
pf (zahuczysz, zahuczał, zahuczeli) vi 1. (wydać huczący dźwięk) [działo, grzmot] to boom ⇒ huczeć 2. pot. (odezwać się) [osoba] to roar- zahuczał groźnie na dzieci he roared fiercely at the children- sala zahuczała od oklasków the hall broke out with thunderous applause- w mieście aż zahuczało od plotek the whole town was abuzz with rumours ⇒ huczećThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zahucz|eć
-
11 Lepidus
1.lĕpĭdus, a, um, adj. [lepos], pleasant, agreeable, charming, fine, elegant, neat (esp. freq. in Plaut. and Ter.; in Cic. very rare).I.In gen.:B.fui ego bellus, lepidus,
Plaut. Capt. 5, 2, 3:nugator,
id. Curc. 4, 1, 1:virgo,
id. ib. 1, 3, 11:mortalis,
id. Truc. 5, 1, 57:o lepidum patrem!
Ter. And. 5, 4, 45:ego usa sum benigno et lepido et comi,
id. Hec. 5, 3, 39:lepida es,
id. ib. 5, 1, 26:forma lepida et liberalis,
Plaut. Ep. 1, 1, 41:mores,
id. Most. 2, 3, 12:fama,
id. Trin. 2, 2, 98:facinus lepidum et festivum,
id. Poen. 1, 2, 95:dies,
id. Aul. 4, 8, 4:itan' lepidum tibi visum est, scelus nos irridere?
Ter. Eun. 5, 7, 17.— Comp.:nos invenies alterum Lepidiorem ad omnes res,
Plaut. Mil. 3, 1, 65.— Sup.:pater lepidissime,
Ter. Ad. 5, 7, 13:o capitulum lepidissimum,
id. Eun. 3, 3, 25.—In a bad sense, nice, effeminate:II.hi pueri tam lepidi ac delicati,
Cic. Cat. 2, 10, 23.—In partic., of speech, smart, witty, facetious:1.lepida et concinna,
Auct. Her. 4, 23, 32:scimus inurbanum lepido seponere dicto,
Hor. A. P. 273:versus,
Cat. 6, 17.—Hence, adv.: lĕpĭdē, pleasantly, agreeably, charmingly, finely, prettily.In gen.:2.lepide ornata,
Plaut. Poen. 1, 2, 84:stratus lectus,
id. ib. 3, 3, 84:hoc effectum lepide tibi tradam,
id. Curc. 3, 15:lepide ludificatus,
id. Cas. 3, 2, 27:intellexisti,
id. Truc. 3, 2, 13:lepide prospereque evenire,
id. Ps. 2, 1, 1:ubi lepide voles esse tibi, mea rosa, mihi dicito,
when you want to enjoy yourself, id. Bacch. 1, 1, 50.—In partic.(α).As an affirmative response, yes, very well:(β).lepide licet,
Plaut. Bacch. 1, 1, 1.—As a term of applause, splendidly, excellently:(γ).euge, euge, lepide,
Plaut. Mil. 2, 2, 85:facete, laute, lepide: nihil supra,
Ter. Eun. 3, 1, 37.— Comp.:nimis lepide fabulare: eo potuerit lepidius pol fieri,
Plaut. Mil. 3, 5, 52.— Sup.:lepidissime et comissime,
Plaut. Mil. 3, 3, 66.—Of speech, smartly, wittily, humorously:2.in quo lepide in soceri mei persona lusit is, qui elegantissime id facere potuit, Lucilius: Quam lepide lexeis compostae, etc.,
Cic. de Or. 3, 43, 171; cf. id. Or. 44, 149:in libris multa posuit lepide atque argute reperta,
Gell. 13, 10, 3.Lĕpĭdus, i, m., a surname in the gens Aemilia; e. g. M. Aemilius Lepidus, consul 675 A. U. C., an enemy of Sylla, Cic. Cat. 3, 10, 24; id. Verr. 2, 3, 91, § 212.—Another M. Aemilius Lepidus, triumvir with Antony and Octavius, Cic. Mil. 5, 13; id. Phil. 5, 14, 39; v. his letters to Cicero ap. Cic. Fam. 10, 34 sq.—Hence,A.Lĕpĭdā-nus, a, um, adj., of or belonging to Lepidus, Lepidan:B.bellum,
Sall. H. Fragm. 3, 63 Dietsch.—Lĕpĭdĭānus, a, um, adj., of or belonging to Lepidus, Lepidian:tumultus,
which broke out a year after Sylla's death, in the consulate of M. Æmilius Lepidus, Macr. S. 1, 32. -
12 lepidus
1.lĕpĭdus, a, um, adj. [lepos], pleasant, agreeable, charming, fine, elegant, neat (esp. freq. in Plaut. and Ter.; in Cic. very rare).I.In gen.:B.fui ego bellus, lepidus,
Plaut. Capt. 5, 2, 3:nugator,
id. Curc. 4, 1, 1:virgo,
id. ib. 1, 3, 11:mortalis,
id. Truc. 5, 1, 57:o lepidum patrem!
Ter. And. 5, 4, 45:ego usa sum benigno et lepido et comi,
id. Hec. 5, 3, 39:lepida es,
id. ib. 5, 1, 26:forma lepida et liberalis,
Plaut. Ep. 1, 1, 41:mores,
id. Most. 2, 3, 12:fama,
id. Trin. 2, 2, 98:facinus lepidum et festivum,
id. Poen. 1, 2, 95:dies,
id. Aul. 4, 8, 4:itan' lepidum tibi visum est, scelus nos irridere?
Ter. Eun. 5, 7, 17.— Comp.:nos invenies alterum Lepidiorem ad omnes res,
Plaut. Mil. 3, 1, 65.— Sup.:pater lepidissime,
Ter. Ad. 5, 7, 13:o capitulum lepidissimum,
id. Eun. 3, 3, 25.—In a bad sense, nice, effeminate:II.hi pueri tam lepidi ac delicati,
Cic. Cat. 2, 10, 23.—In partic., of speech, smart, witty, facetious:1.lepida et concinna,
Auct. Her. 4, 23, 32:scimus inurbanum lepido seponere dicto,
Hor. A. P. 273:versus,
Cat. 6, 17.—Hence, adv.: lĕpĭdē, pleasantly, agreeably, charmingly, finely, prettily.In gen.:2.lepide ornata,
Plaut. Poen. 1, 2, 84:stratus lectus,
id. ib. 3, 3, 84:hoc effectum lepide tibi tradam,
id. Curc. 3, 15:lepide ludificatus,
id. Cas. 3, 2, 27:intellexisti,
id. Truc. 3, 2, 13:lepide prospereque evenire,
id. Ps. 2, 1, 1:ubi lepide voles esse tibi, mea rosa, mihi dicito,
when you want to enjoy yourself, id. Bacch. 1, 1, 50.—In partic.(α).As an affirmative response, yes, very well:(β).lepide licet,
Plaut. Bacch. 1, 1, 1.—As a term of applause, splendidly, excellently:(γ).euge, euge, lepide,
Plaut. Mil. 2, 2, 85:facete, laute, lepide: nihil supra,
Ter. Eun. 3, 1, 37.— Comp.:nimis lepide fabulare: eo potuerit lepidius pol fieri,
Plaut. Mil. 3, 5, 52.— Sup.:lepidissime et comissime,
Plaut. Mil. 3, 3, 66.—Of speech, smartly, wittily, humorously:2.in quo lepide in soceri mei persona lusit is, qui elegantissime id facere potuit, Lucilius: Quam lepide lexeis compostae, etc.,
Cic. de Or. 3, 43, 171; cf. id. Or. 44, 149:in libris multa posuit lepide atque argute reperta,
Gell. 13, 10, 3.Lĕpĭdus, i, m., a surname in the gens Aemilia; e. g. M. Aemilius Lepidus, consul 675 A. U. C., an enemy of Sylla, Cic. Cat. 3, 10, 24; id. Verr. 2, 3, 91, § 212.—Another M. Aemilius Lepidus, triumvir with Antony and Octavius, Cic. Mil. 5, 13; id. Phil. 5, 14, 39; v. his letters to Cicero ap. Cic. Fam. 10, 34 sq.—Hence,A.Lĕpĭdā-nus, a, um, adj., of or belonging to Lepidus, Lepidan:B.bellum,
Sall. H. Fragm. 3, 63 Dietsch.—Lĕpĭdĭānus, a, um, adj., of or belonging to Lepidus, Lepidian:tumultus,
which broke out a year after Sylla's death, in the consulate of M. Æmilius Lepidus, Macr. S. 1, 32. -
13 prorrumpir
v.to break forth, to come forth, to burst forwards, to burst out.* * *1 to burst\prorrumpir en sollozos to burst into tears* * *VI to burst forth, break out* * *verbo intransitivoprorrumpir EN algo: el público prorrumpió en aplausos the audience burst o broke into applause; prorrumpió en carcajadas she burst out laughing; prorrumpió en lágrimas — she burst into tears
* * *verbo intransitivoprorrumpir EN algo: el público prorrumpió en aplausos the audience burst o broke into applause; prorrumpió en carcajadas she burst out laughing; prorrumpió en lágrimas — she burst into tears
* * *prorrumpir [I1 ]viprorrumpir EN algo:el público prorrumpió en aplausos the audience burst o broke into applauseprorrumpió en carcajadas al verse en la foto she burst out laughing when she saw herself in the pictureprorrumpieron en exclamaciones de asombro al contemplarlo they cried out in amazement when they saw itprorrumpió en lágrimas cuando se enteró she burst into tears when she found out* * *
prorrumpir verbo intransitivo to burst [en, into]
* * *prorrumpir viprorrumpir en to burst into;el público prorrumpió en aplausos the public broke into applause* * *v/i burst (en into)* * *prorrumpir vi: to burst forth, to break outprorrumpí en lágrimas: I burst into tears -
14 ausbrechen
(unreg., trennb., -ge-)I v/i (ist ausgebrochen)1. (sich befreien) aus einem Gefängnis, Käfig: break out (of), escape (from); MIL. escape; fig. aus einer Gemeinschaft, auch SPORT: break away (from)3. Auto, Pferd, seitlich: swerve, veer; (außer Kontrolle geraten) Auto: career ( oder veer) out of control; Pferd: bolt4. Feuer, Krieg, Seuche etc.: break out; Vulkan: erupt; Ölquelle: blow out; Beifall, Jubel: erupt, explode; Wohlstand5. in Schweiß ausbrechen break out in a sweat; jemandem bricht der Schweiß aus s.o. breaks into a sweat; in Beifall ausbrechen break into applause; in Gelächter / Tränen ausbrechen burst out laughing / crying, burst into laughter / tearsII v/t (hat)1. (losbrechen) break out ( oder off); (Steine) quarry (out); sich (Dat) einen Zahn / jemandem die Zähne ausbrechen break one’s tooth / s.o.’s teeth2. (Fenster, Tür) put in3. AGR. (unerwünschte Triebe abschneiden) prune, lop (off)4. (erbrechen) vomit, bring up* * *(Fahrzeug) to swerve;(Feuer) to break out;(Gefangener) to break out; to escape;(Vulkan) to erupt* * *aus|bre|chen sep1. vi1) (=beginnen Krieg, Seuche, Feuer) to break out; (Konflikt, Gewalt, Hysterie, Unruhen) to break out, to erupt; (Jubel, Zorn, Frust) to erupt, to explode; (Zeitalter) to arrive, to beginin Gelächter/Tränen or Weinen áúsbrechen — to burst into laughter/tears, to burst out laughing/crying
in Jubel áúsbrechen — to erupt with jubilation
in Beifall áúsbrechen — to break into applause
in den Ruf "..." áúsbrechen — to burst out with the cry "..."
in Schweiß áúsbrechen — to break out in a sweat
2) (aus Gefangenschaft) to break out (aus of); (Tier) to escape (aus from); (fig = sich befreien) to get out (aus of), to escape (aus from)aus dem Gefängnis áúsbrechen — to escape from prison
3) (Vulkan) to erupt2. vtZahn to break; Steine to break offeinen Zahn áúsbrechen — to break a tooth
* * *1) (to appear or happen suddenly: War has broken out.) break out2) (to escape (from prison, restrictions etc): A prisoner has broken out ( noun breakout).) break out3) burst4) ((of a volcano) to throw out lava etc: When did Mount Etna last erupt?; The demonstration started quietly but suddenly violence erupted.) erupt5) (suddenly to get into (a rage, a temper etc).) fly into6) (to escape: The prisoner broke loose.) break loose* * *aus|bre·chenI. vi Hilfsverb: sein▪ ausgebrochen escaped3. (sich von etw frei machen)aus einer Ehe \ausbrechen to break up sep a marriage4. (zur Eruption gelangen) to break out, to erupt6. (losbrechen) to explode, to erupt7. (spontan erfolgen lassen)in Gelächter \ausbrechen to burst into laughter [or out laughing]in Jubel \ausbrechen to erupt with jubilation9. (austreten)▪ jdm bricht der Schweiß aus sb breaks into [or out in] a sweatII. vt Hilfsverb: haben1. (herausbrechen)eine Wand \ausbrechen to take down sep a wall2. (erbrechen)* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2) (austreten)jemandem bricht der [kalte] Schweiß aus — somebody breaks into a [cold] sweat
3) < volcano> erupt5)in Gelächter/Weinen ausbrechen — burst out laughing/crying
in Beifall/Tränen ausbrechen — burst into applause/tears
in den Ruf ausbrechen ‘...’ — break into the cry, ‘...’
in Zorn/Wut ausbrechen — explode with anger/rage
6) (sich lösen) <hook, dowel, etc.> come out2.unregelmäßiges transitives Verbsich (Dat.) einen Zahn ausbrechen — break a tooth
* * *ausbrechen (irr, trennb, -ge-)A. v/i (ist ausgebrochen)1. (sich befreien) aus einem Gefängnis, Käfig: break out (of), escape (from); MIL escape; fig aus einer Gemeinschaft, auch SPORT break away (from)2. Haken, Halterung: break off, come away (aus +dat from)3. Auto, Pferd, seitlich: swerve, veer; (außer Kontrolle geraten) Auto: career ( oder veer) out of control; Pferd: bolt4. Feuer, Krieg, Seuche etc: break out; Vulkan: erupt; Ölquelle: blow out; Beifall, Jubel: erupt, explode; → Wohlstand5.in Schweiß ausbrechen break out in a sweat;jemandem bricht der Schweiß aus sb breaks into a sweat;in Beifall ausbrechen break into applause;in Gelächter/Tränen ausbrechen burst out laughing/crying, burst into laughter/tearsB. v/t (hat)sich (dat)einen Zahn/jemandem die Zähne ausbrechen break one’s tooth/sb’s teeth2. (Fenster, Tür) put in4. (erbrechen) vomit, bring up* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2) (austreten)jemandem bricht der [kalte] Schweiß aus — somebody breaks into a [cold] sweat
3) < volcano> erupt5)in Gelächter/Weinen ausbrechen — burst out laughing/crying
in Beifall/Tränen ausbrechen — burst into applause/tears
in den Ruf ausbrechen ‘...’ — break into the cry, ‘...’
in Zorn/Wut ausbrechen — explode with anger/rage
6) (sich lösen) <hook, dowel, etc.> come out2.unregelmäßiges transitives Verbsich (Dat.) einen Zahn ausbrechen — break a tooth
* * *v.to break out v.to erupt v. -
15 estallido
m.1 explosion (explosión) (de bomba).hubo un estallido de aplausos there was a burst of applause2 outbreak (comienzo) (de guerra).el estallido del escándalo provocó su dimisión he resigned when the scandal broke3 outburst, outbreak, flare-up, burst.* * *1 (explosión) explosion2 (de trueno) crash; (de látigo) crack3 figurado outbreak* * *noun m.1) explosion2) burst3) outbreak* * *SM1) (=explosión) explosion2) [de látigo, trueno] crack3) (=comienzo) outbreak* * *a) ( de bomba) explosion; ( de neumático) bursting; ( de cristal) shatteringb) ( de guerra) outbreak* * *= detonation, bang, blast.Ex. In a true detonation, a shock wave passess through a mass destabilizing it and causing it to disintegrate.Ex. This is how the world ends, not with a bang, but with a whimper.Ex. Obama orders US flags to be flown at half staff in honor of 29 miners killed in blast.* * *a) ( de bomba) explosion; ( de neumático) bursting; ( de cristal) shatteringb) ( de guerra) outbreak* * *= detonation, bang, blast.Ex: In a true detonation, a shock wave passess through a mass destabilizing it and causing it to disintegrate.
Ex: This is how the world ends, not with a bang, but with a whimper.Ex: Obama orders US flags to be flown at half staff in honor of 29 miners killed in blast.* * *hubo un estallido de aplausos there was a burst of applause2 (de una guerra) outbreakcon el estallido de la tormenta/del escándalo when the storm/scandal broke* * *
estallido sustantivo masculino
( de neumático) bursting;
( de cristal) shattering
estallido sustantivo masculino explosion
(de un suceso, una guerra) outbreak
un nuevo estallido de violencia, a further explosion of violence
' estallido' also found in these entries:
Spanish:
saltar
English:
bang
- burst
- outbreak
- report
- crack
- eruption
- explosion
- out
* * *estallido nm1. [de bomba, misil, petardo] explosion;[de olas] breaking, crashing; [de trueno] crash; [de látigo] crack;se oyó el estallido de un neumático/globo we heard a tyre/balloon burst;el motor pegó un estallido the engine went bang;hubo un estallido de aplausos there was a burst of applause2. [de guerra, revolución, disturbios, epidemia] outbreak;el estallido de la tormenta se produjo a las cinco the storm broke at five o'clock;el estallido del escándalo provocó su dimisión he resigned when the scandal broke* * *m1 explosion2 de guerra outbreak* * *estallido nm1) explosión: explosion2) : report (of a gun)3) : outbreak, outburst* * *1. (de una bomba) explosion2. (de una guerra) outbreak -
16 schwach
I Adj.1. allg. weak; Stimme: weak, faint; Hoffnung, Lächeln: faint; Motor: low-powered; Batterie: low; Puls: weak, faint; Ton, Geruch: faint; Licht: dim; schwache Ähnlichkeit slight resemblance; schwaches Anzeichen faint sign; schwacher Beifall half-hearted applause; schwache Beteiligung low ( oder poor) turnout; schwache Erinnerung faint ( oder vague, dim) recollection; schwacher Esser poor eater; das schwache Geschlecht the weaker sex; schwaches Lob faint praise; schwache Stelle weak spot; eine schwache Stunde a moment of weakness; schwacher Trost small consolation; schwacher Versuch feeble attempt; schwacher Widerstand weak resistance; einen schwachen Willen haben be weak-willed; schwacher Wind slight ( oder light) breeze2. (schlecht) Mannschaft etc., Schüler: weak; umg. (enttäuschend) hopeless; Gesundheit, Gedächtnis, Gehör: poor; schwache Leistung poor ( oder weak) performance; schwache Vorstellung THEAT. poor performance; umg., fig. (schlechte Leistung) poor show; ein schwaches Bild bieten put up ( oder on) a poor show; schwache Seite Schwäche 2; eines der schwächeren Stücke Brechts one of Brecht’s weaker plays; in Erdkunde ist sie schwach geography is her weak subject, she’s not very good at geography; ein Stützkurs für die Schwächeren a support program(me) for weaker pupils; sozial schwach socially disadvantaged; die sozial Schwachen the socially disadvantaged3. (nachgiebig) soft; schwach werden weaken; fig. (nachgeben) auch relent; (erliegen) succumb; er wurde schwach fig. auch his resistance broke down; bei dem Anblick wurde ich schwach umg. I melted at the sight; sich schwach zeigen show one’s weakness; mach mich nicht schwach! umg. don’t say things like that!; nur nicht schwach werden! umg. don’t give in!; mir wird ganz schwach, wenn ich daran denke umg. I go weak at the knees just at the thought (of it)4. schwächer werden weaken (further), grow weaker; Nachfrage: fall off, decrease; Sehkraft: deteriorate; Ton, Licht: fade; schulisch, künstlerisch: abflauen, nachlassenII Adv.:1. schwach aktiv PHYS., Substanz: low-level; schwach radioaktiv PHYS.... emitting low-level radioactivity, low-level radioactive...; schwach besetzt SPORT, Team: weak; Turnier: with a poor entry; Stadion etc.: half empty; schwach besiedelt oder bevölkert Region: sparsely populated; schwach betont LING., Silbe: weakly stressed; schwach betont sein auch have a weak stress; schwach begabt not at all gifted; Schüler: low-ability; schwach besucht sein be poorly attended; schwach motorisiert low-powered; sich nur schwach wehren offer only weak resistance; sein Herz schlug nur noch schwach he only had a faint heartbeat; schwach dekliniertes Substantiv / Adjektiv weak noun / adjective* * *weak; frail; faint; slender; feeble; delicate; slight; feckless; flimsy; infirm; languid; lightweight; sinewed; lame; effete* * *schwạch [ʃvax]1. adj comp - er['ʃvɛçɐ] superl -ste(r, s) ['ʃvɛçstə] weak (AUCH GRAM); Mensch, Greis, Begründung, Versuch, Aufführung, Alibi, Widerstand auch feeble; Konstitution auch frail; Gesundheit, Beteiligung, Gedächtnis poor; Ton, Anzeichen, Hoffnung, Bewegung faint, slight; Gehör poor, dull; Stimme weak, faint; Licht poor, dim; Wind light; (COMM) Nachfrage, Geschäft slack, pooror eine schwache Leistung (inf) — that's a poor show (inf)
jds schwache Seite/Stelle — sb's weak point/spot
in einem schwachen Augenblick, in einer schwachen Stunde — in a moment of weakness, in a weak moment
auf schwachen Beinen or Füßen stehen (fig) — to be on shaky ground; (Theorie) to be shaky
alles, was in meinen schwachen Kräften steht — everything within my power
mir wird schwach (lit) — I feel faint; (fig inf) it makes me sick (inf)
schwächer werden — to grow weaker, to weaken; (Augen) to fail, to grow worse; (Stimme) to grow fainter; (Licht) to (grow) dim; (Ton) to fade; (Nachfrage) to fall off, to slacken
der Schwächere — the weaker (person); (gegenüber Gegner) the underdog
2. adv comp -er,superl am -sten1) (= leicht) schlagen weakly; vibrieren, radioaktiv slightly; spüren, riechen, hören barely2) (= spärlich) besucht, bestückt poorlyschon bei schwach bewegtem Meer werde ich seekrank — as soon as there's the slightest swell I get seasick
* * *1) (not strong; weak or feeble: The fire was very low.) low2) (lacking in strength, brightness, courage etc: The sound grew faint; a faint light.) faint3) (in a faint manner: A light shone faintly.) faintly4) (slightly; rather: She looked faintly surprised.) faintly5) feebly6) (weak: The old lady has been rather feeble since her illness; a feeble excuse.) feeble7) (not very well made; likely to break: a flimsy boat.) flimsy8) (lacking in physical strength: Her illness has made her very weak.) weak9) (not strong in character: I'm very weak when it comes to giving up cigarettes.) weak10) ((of an explanation etc) not convincing.) weak11) ((of a joke) not particularly funny.) weak12) (slenderly: slightly built.) slightly13) ((of a person) slim and delicate-looking: It seemed too heavy a load for such a slight woman.) slight* * *<schwächer, schwächste>[ʃvax]I. adjkrank und \schwach weak and ill▪ der Schwächere/Schwächste the weaker/weakest person\schwacher Widerstand weak [or feeble] resistance2. (wenig selbstbewusst) Charakter weakeinen \schwachen Willen haben to be weak-willed3. (wenig leistend) weakin Rechtschreibung ist er ziemlich \schwach his spelling is rather poorein \schwacher Mitarbeiter/Sportler a poor worker/sportsmanein \schwacher Schüler a poor [or weak] pupilein \schwaches Gehör/Sehvermögen poor [or weak] hearing/eyesightim Alter wird das Gehör schwächer one's hearing becomes poorer in old age\schwache Gesundheit poor healtheine \schwache Konstitution haben to have a frail constitution5. (dürftig) weak, poor\schwaches Ergebnis poor resulteine \schwache Leistung a poor performance [or fam showes gibt noch einige \schwache Stellen in unserem Plan our plan has still got some weaknesses\schwache Ähnlichkeit remote resemblanceein \schwaches Anzeichen a faint [or slight] indicationein \schwacher Bartwuchs a sparse [growth of] beardeine \schwache Beteiligung [o Teilnahme] poor participationein \schwaches Interesse [very] little interest\schwache Nachfrage poor demandeine \schwache Resonanz a lukewarm response8. (leicht) weak\schwache Atmung faint breathingeine \schwache Bewegung a slight [or faint] movement\schwacher Druck light pressureein \schwacher Herzschlag a faint heartbeatein \schwacher Luftzug/Wind a gentle [or light] breeze/windeine \schwache Strömung a light current▪ schwächer werden to become fainter\schwaches Magnetfeld low-intensity magnetic fielddieser Motor ist zu \schwach this engine is not powerful enoughdas Licht wird schwächer the light is fading [or failing10. (dünn) Brett, Eisdecke thinein \schwaches Kettenglied a weak chain-link12.bei Schokoladentorte werde ich immer \schwach I can never resist chocolate gateaubei dem Gehalt würde wohl jeder \schwach werden anybody would be tempted by a salary like thatII. adv1. (leicht) faintlydas Herz schlug nur noch \schwach the heartbeat had become fainter hat sich nur \schwach gewehrt he didn't put up much resistance2. (spärlich) sparselynachts sind die Grenzübergänge \schwach besetzt the border crossings aren't very heavily [or well] manned at nightmit Nachschlagewerken sind wir nun wirklich nicht \schwach bestückt we really have got quite a few [or lot of] reference worksdie Ausstellung war nur \schwach besucht the exhibition wasn't very well [or was poorly] attendedIhre Tochter beteiligt sich in den letzten Monaten nur noch \schwach am Unterricht your daughter has hardly been participating in class in recent monthsdieses Problem hat mich immer nur \schwach interessiert this problem has never been of any great interest to me\schwach applaudieren to applaud sparingly4. (dürftig) feeblydie Mannschaft spielte ausgesprochen \schwach the team put up a feeble performanceder Arzt hat mir geraten, \schwach gesalzen zu essen my doctor has advised me not to add [too] much salt to my fooddas Essen ist zu \schwach gewürzt the food isn't spicy enough6. NUKL\schwach aktiv low level active\schwach aktiver Abfall low level active waste7. CHEM\schwach basisch weak basic\schwach flüchtig low volatile\schwach löslich weakly soluble* * *1.; schwächer, schwächst... Adjektiv1) (kraftlos) weak; weak, delicate <child, woman>; frail <invalid, old person>; low-powered <engine, car, bulb, amplifier, etc.>; weak, poor <eyesight, memory, etc.>; poor < hearing>; delicate <health, constitution>schwach werden — grow weak; (fig.): (schwanken) weaken; waver; (nachgeben) give in
mir wird [ganz] schwach — I feel [quite] faint
2) (nicht gut) poor <pupil, player, runner, performance, result, effort, etc.>; weak <candidate, argument, opponent, play, film, etc.>das ist aber ein schwaches Bild! — (fig. ugs.) that's a poor show (coll.)
3) (gering, niedrig, klein) poor, low <attendance etc.>; sparse < population>; slight <effect, resistance, gradient, etc.>; light <wind, rain, current>; faint <groan, voice, pressure, hope, smile, smell>; weak, faint < pulse>; lukewarm <applause, praise>; faint, dim < light>; pale < colour>4) (wenig konzentriert) weak <solution, acid, tea, coffee, beer, poison, etc.>5) (Sprachw.) weak <conjugation, verb, noun, etc.>2.1) (kraftlos) weakly2) (nicht gut) poorly3) (in geringem Maße) poorly <attended, developed>; sparsely < populated>; slightly <poisonous, acid, alcoholic, sweetened, salted, inclined, etc.>; < rain> slightly; <remember, glow, smile, groan> faintly; lightly < accented>; < beat> weakly4) (Sprachw.)schwach gebeugt/konjugiert — weak
* * *A. adj1. allg weak; Stimme: weak, faint; Hoffnung, Lächeln: faint; Motor: low-powered; Batterie: low; Puls: weak, faint; Ton, Geruch: faint; Licht: dim;schwache Ähnlichkeit slight resemblance;schwaches Anzeichen faint sign;schwacher Beifall half-hearted applause;schwache Beteiligung low ( oder poor) turnout;schwache Erinnerung faint ( oder vague, dim) recollection;schwacher Esser poor eater;das schwache Geschlecht the weaker sex;schwaches Lob faint praise;schwache Stelle weak spot;eine schwache Stunde a moment of weakness;schwacher Trost small consolation;schwacher Versuch feeble attempt;schwacher Widerstand weak resistance;einen schwachen Willen haben be weak-willed;schwacher Wind slight ( oder light) breeze2. (schlecht) Mannschaft etc, Schüler: weak; umg (enttäuschend) hopeless; Gesundheit, Gedächtnis, Gehör: poor;schwache Leistung poor ( oder weak) performance;ein schwaches Bild bieten put up ( oder on) a poor show;eines der schwächeren Stücke Brechts one of Brecht’s weaker plays;in Erdkunde ist sie schwach geography is her weak subject, she’s not very good at geography;ein Stützkurs für die Schwächeren a support program(me) for weaker pupils;sozial schwach socially disadvantaged;die sozial Schwachen the socially disadvantaged3. (nachgiebig) soft;er wurde schwach fig auch his resistance broke down;bei dem Anblick wurde ich schwach umg I melted at the sight;sich schwach zeigen show one’s weakness;nur nicht schwach werden! umg don’t give in!;mir wird ganz schwach, wenn ich daran denke umg I go weak at the knees just at the thought (of it)4.schwächer werden weaken (further), grow weaker; Nachfrage: fall off, decrease; Sehkraft: deteriorate; Ton, Licht: fade; schulisch, künstlerisch: → abflauen, nachlassen5.schwach auf der Brust sein umg be out of pocketB. adv:1.schwach radioaktiv PHYS … emitting low-level radioactivity, low-level radioactive …;schwach betont sein auch have a weak stress;schwach begabt not at all gifted; Schüler: low-ability;schwach besucht sein be poorly attended;schwach motorisiert low-powered;sich nur schwach wehren offer only weak resistance;sein Herz schlug nur noch schwach he only had a faint heartbeat;schwach dekliniertes Substantiv/Adjektiv weak noun/adjective2. (schlecht)schwach spielen play badly;schwach entwickelt poorly developed, underdeveloped…schwach im adj1. qualitätsmäßig:ausdrucksschwach inarticulate, lacking expressive power;inhaltsschwach with poor content2. leistungsmäßig:gedächtnisschwach with a poor memory;konditionsschwach unfit, in poor shape;konzentrationsschwach unable to concentrate properly;lernschwach with learning difficultiesmitgliederschwach with few members;PS-schwach low-powered* * *1.; schwächer, schwächst... Adjektiv1) (kraftlos) weak; weak, delicate <child, woman>; frail <invalid, old person>; low-powered <engine, car, bulb, amplifier, etc.>; weak, poor <eyesight, memory, etc.>; poor < hearing>; delicate <health, constitution>schwach werden — grow weak; (fig.): (schwanken) weaken; waver; (nachgeben) give in
mir wird [ganz] schwach — I feel [quite] faint
2) (nicht gut) poor <pupil, player, runner, performance, result, effort, etc.>; weak <candidate, argument, opponent, play, film, etc.>das ist aber ein schwaches Bild! — (fig. ugs.) that's a poor show (coll.)
3) (gering, niedrig, klein) poor, low <attendance etc.>; sparse < population>; slight <effect, resistance, gradient, etc.>; light <wind, rain, current>; faint <groan, voice, pressure, hope, smile, smell>; weak, faint < pulse>; lukewarm <applause, praise>; faint, dim < light>; pale < colour>4) (wenig konzentriert) weak <solution, acid, tea, coffee, beer, poison, etc.>5) (Sprachw.) weak <conjugation, verb, noun, etc.>2.1) (kraftlos) weakly2) (nicht gut) poorly3) (in geringem Maße) poorly <attended, developed>; sparsely < populated>; slightly <poisonous, acid, alcoholic, sweetened, salted, inclined, etc.>; < rain> slightly; <remember, glow, smile, groan> faintly; lightly < accented>; < beat> weakly4) (Sprachw.)schwach gebeugt/konjugiert — weak
* * *adj.faint adj.feckless adj.feeble adj.flimsy adj.fragile adj.infirm adj.languid adj.slight adj.weak adj. adv.faintly adv.fecklessly adv.feebly adv.flimsily adv.infirmly adv.languidly adv.slightly adv.weakly adv. -
17 strappare
"to tear;Ausreissen;arrancar"* * *tear, rip( staccare) tear down( togliere) grab, snatch ( a qualcuno out of s.o.'s hands)* * *strappare v.tr.1 ( stracciare) to tear*: ho strappato il vestito, I have torn my dress; strappare un pezzo di carta, to tear a piece of paper; ho strappato la sua lettera, I tore up his letter2 ( togliere) to pull up; to pull out; to pull away; ( con forza) to tear* up (anche fig.); to rip (anche fig.); to wrench (anche fig.); ( velocemente, di colpo) to snatch (anche fig.); (fig.) to wring*: chi ha strappato la copertina di questo libro?, who has pulled away (o torn off) the cover of this book?; strappò alcune pagine dal libro, he tore (o ripped) a few pages out of the book; strappare le cattive erbe, to pull up the weeds; strappare le cattive erbe da un campo, to weed a field; strappare una pianta, to pull up (o to uproot) a plant; perché hai strappato quel fiore? avresti dovuto tagliarlo, why did you pull that flower up? you should have cut it; strappare un dente, to pull out a tooth; strappare le penne a un uccello, to pluck a bird; si strappò via la benda, he pulled off the bandage; gli strappai il libro di mano, I snatched the book from (o out of) his hands; le strapparono la figlia dalle braccia, they tore her daughter from her arms; fu strappato alla morte da una nuova medicina, he was saved from death by a new medicine; gli strappai una confessione, il segreto, I wrung a confession, the secret from him; gli strappai un sì, I finally got his consent; strappare un favore a qlcu., to get a favour from s.o.; strappare applausi, to get applause (o to be applauded); queste scene mi strappano il cuore, I find these scenes heartbreaking; la sua storia mi strappò le lacrime, his story moved me to tears // farsi strappare un dente, to have a tooth (pulled) out // strapparsi i capelli, (fig.) to tear one's hair.◘ strapparsi v.rifl. o intr.pron.1 to tear*, to get* torn: questa copertina si strapperà presto, this cover will soon get torn; questa stoffa si strappa facilmente, this material tears easily // a quelle parole mi si strappò il cuore, those words broke my heart2 ( allontanarsi) to tear* oneself away: non riesce a strappare dalla sua famiglia, he cannot tear himself away from his family* * *[strap'pare]1. vtsi strappò la gonna — she tore o ripped her skirt
strappare qn dal suo ambiente — to take sb away from his (o her) own environment
2. vip (strapparsi)(lacerarsi) to tear, rip* * *[strap'pare] 1.verbo transitivo1) (togliere) to pull out [erbacce, peli]strappare via — to rip out, to tear out [foglio, pagina]
2) (stracciare) to rip, to tear* [ vestito]; to snag [ calze]; to tear* (up), to rip up, to shred [lettera, documento]3) (sottrarre)strappare qcs. dalle mani di qcn. — to snatch sth. out of sb.'s hands
strappare qcn. alla sua famiglia — fig. to tear sb. from the bosom of his family
4) fig. (riuscire a ottenere) to force [ aumento]; to draw* out, to extract, to force out [segreto, consenso, confessione]; to get*, to draw*, to force out [promessa, sorriso]; to barely get* [diploma, sufficienza]2.verbo pronominale strapparsi1) (rompersi) [indumento, carta] to rip, to tear*2) med. to tear*, to strain, to pull [muscolo, legamento]••strappare qcn. alla morte — to snatch sb. from the jaws of death
* * *strappare/strap'pare/ [1]1 (togliere) to pull out [erbacce, peli]; strappare via to rip out, to tear out [foglio, pagina]; strappare un manifesto dal muro to tear a poster off the wall2 (stracciare) to rip, to tear* [ vestito]; to snag [ calze]; to tear* (up), to rip up, to shred [lettera, documento]3 (sottrarre) strappare qcs. dalle mani di qcn. to snatch sth. out of sb.'s hands; strappare qcn. alla sua famiglia fig. to tear sb. from the bosom of his family4 fig. (riuscire a ottenere) to force [ aumento]; to draw* out, to extract, to force out [segreto, consenso, confessione]; to get*, to draw*, to force out [promessa, sorriso]; to barely get* [diploma, sufficienza]; non sono riuscito a strapparle una parola di bocca I couldn't get a (single) word out of herII strapparsi verbo pronominale1 (rompersi) [indumento, carta] to rip, to tear*2 med. to tear*, to strain, to pull [muscolo, legamento]strappare qcn. alla morte to snatch sb. from the jaws of death; - rsi i capelli per la disperazione to tear one's hair out in despair. -
18 Г-275
СЛОМИ ГОЛОВУ бежать, мчаться, нестись и т. п. coll Verbal Adv Invar adv (intensif) fixed WO(to run, race, rush etc) very fast, impetuously: (run (gallop etc)) at breakneck speed(run (race etc)) like mad (race etc) as fast as one's legs (feet) will carry one (rush) headlong (madly) nearly break one's neck (running etc).Никогда он не садился верхом на Алабаша и никогда не скакал так по двору сломя голову (Айтматов 1). Не had never mounted Alabash and never galloped across the yard at such breakneck speed (1a)....Марфа Игнатьевна бросилась от окна, выбежала из сада, отворила воротный запор и побежала сломя голову на зады к соседке Марье Кондратьевне (Достоевский 1)....Marfa Ignatievna rushed away from the window, ran out of the garden, unlocked the gates, and ran like mad through the back lane to her neighbor, Maria Kondratievna (1a)..Заслышав родную речь, сперва летим, как безумные, на её звук: «Вы русские?» И тут же, опомнившись и даже не дослушав ответа, сломя голову кидаемся наутёк (Войнович 1)....Hearing our own language we first run like madmen toward the sound, saying: "Are you Russian?" But then at once we come to our senses and, without waiting for an answer, dash away as fast as our feet will carry us (1a).Эти самые люди, которые идут рядом с ним в похоронной процессии, встречали его появление аплодисментами, льстивыми улыбками, сломя голову кидались выполнять любое его желание (Войнович 1). The same people who were now walking with him in the funeral procession had greeted his every appearance with applause and smiles of flattery, and had rushed headlong to carry out any wish of his (1 a).К воротам дома подъехала принадлежавшая госпоже Хохлаковой карета. Штабс-капитан, ждавший все утро доктора, сломя голову бросился к воротам встречать его. Маменька подобралась и напустила на себя важности (Достоевский 1)....A carriage belonging to Madame Khokhlakov drove up to the gates of the house. The captain, who had been expecting the doctor all morning, madly rushed out to meet him. Mama pulled herself together and assumed an important air (1a).«Забыли, как из той же Западной Украины бежали сломя голову, когда там не прогуливаться, а воевать пришлось» (Максимов 3). "They've forgotten how they nearly broke their necks running away from that very same western Ukraine when it came to fighting there, instead of picnicking" (3a)....Сломя» is the old form of the short active participle of the verb «сломить»the corresponding modern form is the perfective verbal adverb «сломив». -
19 сломя голову
• СЛОМЯ ГОЛОВУ бежать, мчаться, нестись и т. п. coll[Verbal Adv; Invar; adv (intensif); fixed WO]=====⇒ (to run, race, rush etc) very fast, impetuously:- (run <gallop etc>) at breakneck speed;- (run <race etc>) like mad;- (race etc) as fast as one's legs < feet> will carry one;- (rush) headlong < madly>;- nearly break one's neck (running etc).♦ Никогда он не садился верхом на Алабаша и никогда не скакал так по двору сломя голову (Айтматов 1). He had never mounted Alabash and never galloped across the yard at such breakneck speed (1a).♦...Марфа Игнатьевна бросилась от окна, выбежала из сада, отворила воротный запор и побежала сломя голову на зады к соседке Марье Кондратьевне (Достоевский 1)....Marfa Ignatievna rushed away from the window, ran out of the garden, unlocked the gates, and ran like mad through the back lane to her neighbor, Maria Kondratievna (1a).♦...Заслышав родную речь, сперва летим, как безумные, на её звук: "Вы русские?" И тут же, опомнившись и даже не дослушав ответа, сломя голову кидаемся наутёк (Войнович 1)....Hearing our own language we first run like madmen toward the sound, saying: "Are you Russian?" But then at once we come to our senses and, without waiting for an answer, dash away as fast as our feet will carry us (1a).♦ Эти самые люди, которые идут рядом с ним в похоронной процессии, встречали его появление аплодисментами, льстивыми улыбками, сломя голову кидались выполнять любое его желание (Войнович 1). The same people who were now walking with him in the funeral procession had greeted his every appearance with applause and smiles of flattery, and had rushed headlong to carry out any wish of his (1a).♦... К воротам дома подъехала принадлежавшая госпоже Хохлаковой карета. Штабс-капитан, ждавший все утро доктора, сломя голову бросился к воротам встречать его. Маменька подобралась и напустила на себя важности (Достоевский 1)....A carriage belonging to Madame Khokhlakov drove up to the gates of the house. The captain, who had been expecting the doctor all morning, madly rushed out to meet him. Mama pulled herself together and assumed an important air (1a).♦ "Забыли, как из той же Западной Украины бежали сломя голову, когда там не прогуливаться, а воевать пришлось" (Максимов 3). "They've forgotten how they nearly broke their necks running away from that very same western Ukraine when it came to fighting there, instead of picnicking" (3a).—————Большой русско-английский фразеологический словарь > сломя голову
См. также в других словарях:
applause — noun ADJECTIVE ▪ deafening, loud, thunderous, tumultuous (esp. BrE) ▪ enthusiastic, rapturous, warm, wild ▪ … Collocations dictionary
Dig Out Your Soul Tour — Tour by Oasis Associated album Dig Out Your Soul Start date 26 August 2008 End date 30 August 2009 Legs … Wikipedia
A. E. J. Collins — Infobox Military Person name= Arthur Edward Jeune (James) Collins lived= 18 August 1885–11 November 1914 (aged 29) placeofbirth= Hazaribagh, India placeofdeath= Ypres, France caption= A. E. J. Collins nickname= allegiance= British Army… … Wikipedia
break — break1 W1S1 [breık] v past tense broke [brəuk US brouk] past participle broken [ˈbrəukən US ˈbrou ] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(separate into pieces)¦ 2¦(bones)¦ 3¦(machines)¦ 4¦(rules/laws)¦ 5¦(promise/agreement)¦ 6¦(stop/rest)¦ 7¦(end something)¦ … Dictionary of contemporary English
France — /frans, frahns/; Fr. /frddahonns/, n. 1. Anatole /ann nann tawl /, (Jacques Anatole Thibault), 1844 1924, French novelist and essayist: Nobel prize 1921. 2. a republic in W Europe. 58,470,421; 212,736 sq. mi. (550,985 sq. km). Cap.: Paris. 3.… … Universalium
Italy — /it l ee/, n. a republic in S Europe, comprising a peninsula S of the Alps, and Sicily, Sardinia, Elba, and other smaller islands: a kingdom 1870 1946. 57,534,088; 116,294 sq. mi. (301,200 sq. km). Cap.: Rome. Italian, Italia. * * * Italy… … Universalium
Stonewall riots — The Stonewall riots were a series of spontaneous, violent demonstrations against a police raid that took place in the early morning hours of June 28, 1969 at the Stonewall Inn, in the Greenwich Village neighborhood of New York City. They are… … Wikipedia
break — break1 [ breık ] (past tense broke [ brouk ] ; past participle broken [ broukən ] ) verb *** ▸ 1 separate into pieces ▸ 2 fail to obey rules ▸ 3 make a hole/cut ▸ 4 destroy someone s confidence ▸ 5 when people learn news ▸ 6 stop for a short time … Usage of the words and phrases in modern English
Funeral of Pope John Paul II — The body of Pope John Paul II lying in state. Participants The College of Cardinals (led by then Cardinal Joseph Ratzinger), various dignitaries worldwide … Wikipedia
Russia — /rush euh/, n. 1. Also called Russian Empire. Russian, Rossiya. a former empire in E Europe and N and W Asia: overthrown by the Russian Revolution 1917. Cap.: St. Petersburg (1703 1917). 2. See Union of Soviet Socialist Republics. 3. See Russian… … Universalium
America's Next Top Model, Cycle 3 — Promotional photograph of the cast of Cycle 3 of America s Next Top Model Format Reality Created by Tyra Banks … Wikipedia